Att samtala med koreaner är inte alltid så lätt, men vi börjar lära oss vissa grundläggande saker. Det går aldrig att tala i nekande form med en korean, det klarar de inte ut. Ibland gör man ju det misstaget ändå.
Vid incheckningsdisken när vi skulle flyga till Tokyo lät det så här, efter att tjejen ringt hundra samtal gällande Aleks pass:
Aleks: So there is no re-entry problem?
Hon: Yeees (leende)
Detta betyder för en korean: nä det kommer inte bli några problem.
Aleks igen vid passkontrollen fast nu på väg tillbaka mot Seoul (efter fler samtal).
Aleks: So there is no problem?
Hon: Yees (leende)
Detta betyder alltså, nä det är inga problem. Haha man skulle ju kunna tro det motsatta.
De första månaderna här när detta inträffade blev man ju livrädd, men nu vet vi att de inte fattar vad de säger så man kan hålla sig lugn.
Om en korean på Aleks jobb säger "Maybe you can fix this until tomorrow" så betyder det inte kanske, utan ...du MÅSTE lösa detta under natten. Trevligt.
Om en korean på Aleks jobb säger "Maybe not possible" så betyder det, det är omöjligt.
De här knäppa samtalen har lett till många glada skratt. Vad det ska bli skönt att kunna samtala med lite vem som helst när man kommer hem sådär spontant.
Prenumerera på:
Kommentarer till inlägget (Atom)
3 kommentarer:
Grejen är att jag tycker att de säger helt rätt. De bekräftar ju vad man säger när de säger Yes.
På svenska har man lyckligtvis "jo" men jag har alltid problem när man svarar "nähä" på en förnekelse.
Yeeeees! Man fick schyssta Little Britain vibbar av den där konversationen!
Ja vad härligt, det har jag inte tänkt på :D
Det är snart dags för ett avsnitt känner jag.
Skicka en kommentar